본문 바로가기

영어.니카

유용한 영어 관용구 및 속담 5가지: 뜻과 사용법 알아보기 #15

반응형

안녕하세요! 지난번에 이어, 더 많은 유용한 영어 관용구에 대해 알아보려고 합니다. 다양한 상황에서 활용할 수 있는 이 관용구들을 익히면, 영어 구사능력이 더욱 풍부해질 것입니다. 오늘도 새로운 영어 관용구 5가지를 소개하겠습니다.

 

 

"너가 씹을 수 있는 양보다 더 많이 베어물다"? (너무 욕심부리) - Bite off more than you can chew. 

: 그대로 번역하면 '씹을 수있는 것보다 더 많이 물어' 뜯을 수 있는데 이 표현은 너무 ' 과욕을 부리다, 무리를 하다'라는 뜻입니다.
사용법:  이 프로젝트를 맡은 것은 자기보다 큰 일을 감당한 것 같아.

I think I've bitten off more than I can chew with this project.

 

 

 

모든 것을 하나의 바구니에 담다 - Put all your eggs in one basket 

뜻: 이 표현은 하나의 기회나 모험에 모든 것을 걸고 실패하면 모든 것을 잃을 수 있다는 뜻입니다.
사용법: 모든 것을 하나의 기회에 걸지 않으려고, 투자를 다양화하고 있어요.

I don't want to put all my eggs in one basket, so I'm diversifying my investments.

 
 

 

목에 개구리가 앉았다? (목소리가 잠기다) - To have a frog in one's throat.

뜻: 그대로 번역하면 '목에 개구리가 앉았다' 뜯을 수 있는데 한국어 직역은 없습니다. 이 표현은 목소리가 잠긴다는 뜻입니다. '목이 아프다'와 같은 의미를 가진 관용적 표현입니다.

사용법:   프레젠테이션 중에 말을 하려고 했는데 쉰 목소리가 나요. 

I tried to speak during the presentation, but I had a frog in my throat.

 
 

 

가슴이 떨리다 - To have butterflies in one's stomach.

뜻:  이 표현은 특히 중요한 행사를 앞두고 긴장하거나 불안감을 느낀다는 뜻입니다. 

(불안∙긴장 등으로) 안절부절못하다, 마음이 두근거리다[울렁거리다]
사용법:   나는 항상 면접 전에 가슴이 떨려요.

I always get butterflies in my stomach before a job interview.

 

 

추가로 더 노력하다 - To go the extra mile.

뜻: 이 표현은 특별한 노력을 기울이거나 기대 이상의 추가 작업을 할 때 자주 사용됩니다.

사용법:   는 항상 자신의 프로젝트가 성공적으로 완료되도록 추가로 노력해.

She always goes the extra mile to ensure her projects are successful.

 

 

이제 여러분은 이러한 관용구들을 활용하여 더 다양한 표현을 할 수 있을 것입니다. 새로운 표현들을 터득하며, 영어 실력을 더욱 향상시켜보세요!

반응형