본문 바로가기

영어.니카

유용한 영어 관용구 및 속담 5가지: 뜻과 사용법 알아보기 #13

반응형

안녕하세요! 지난번에 이어, 더 많은 유용한 영어 관용구에 대해 알아보려고 합니다. 다양한 상황에서 활용할 수 있는 이 관용구들을 익히면, 영어 구사능력이 더욱 풍부해질 것입니다. 오늘도 새로운 영어 관용구 5가지를 소개하겠습니다.

 

 

만져서 더 이상 느낄수 없다? (감을 잃다) - Lose one's touch

: “만져서 더 이상 느낄수 없다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, "감을 잃다"라고 해석할 수 있습니. 이 표현은 한때 가졌던 기술을 잃는다는 뜻입니다. 지금은 예전처 잘 되지 않습니다.
사용법: 니카는 오랫동안 피아노를 치지 않아서 감을 잃었어요.

Nikka hasn't played the piano in a long time, so she has lost her touch.

 

 

 

통상적인 원칙 - Rule of thumb. 

뜻: 이 표현은 정확한 지침이 아니라 경험을 통해 습득한 일반적인 불문율이라는 뜻입니다.
사용법:   통상적인 원칙에 따르면 신입 사원은 첫날에 늦게 도착해서는 안 된다.

Rule of thumb, new employees should not arrive late on their first day.

 
 

 

대단히 침착한 - Cool as a cucumber.

뜻: 어떤 상황에서도 (특히 건란한 상황에서) 매우 차분하고 냉정한 사람을 나타내는 표현입니다.

사용법:   **씨는 대단히 침착해서 어떤 상황에서도 냉정하게 대처할 수 있다.

He's as cool as a cucumber, so he can handle any situation calmly and rationally.

 
 

 

기운 내요! 또는 기죽지 말아요! - Keep your chin up.

뜻:  이 표현은 누군가가 어려운 시기에 마음을 격려하거나, 동기를 부여하기 위해 사용됩니다. 상대방이 힘들어할 때 그들을 격려하고 용기를 주고자 할 때 사용됩니다.
사용법:   시험이 어려워도 기운 내요! 

Even if the exam is difficult, hang in there! Keep your chin up!

 

 

소파에 앉아서 TV만 보는 사람 - Couch potato.

뜻: 이 표현은 소파에 앉아 TV를 시청하는 데 많은 시간을 보내는 사람을 가리킵니다. 또는 한국어로 번역하면 여자는 '집순이', 남자는 '집돌이'로 사용 수 있습니다.

사용법:   : 니카는 집순이로, 주말에는 대부분 집에서 텔레비전을 보내요.

Nikka is a homebody (couch potato), spending most weekends at home watching TV.

 

 

이제 여러분은 이러한 관용구들을 활용하여 더 다양한 표현을 할 수 있을 것입니다. 새로운 표현들을 터득하며, 영어 실력을 더욱 향상시켜보세요!

반응형