본문 바로가기

영어.니카

유용한 영어 관용구 및 속담 5가지: 뜻과 사용법 알아보기 #28

반응형

안녕하세요! 지난번에 이어, 더 많은 유용한 영어 관용구에 대해 알아보려고 합니다. 다양한 상황에서 활용할 수 있는 이 관용구들을 익히면, 영어 구사능력이 더욱 풍부해질 것입니다. 오늘도 새로운 영어 관용구 5가지를 소개하겠습니다.

 

 

입에 풀칠을 한다는 - To be a wolf at the door (make ends meet)

: 이 표현은  하도 가난해서 근근이 끼니를 이어가기조차 힘들다는 뜻이다.
사용법:  일을 잃은 것은 그를 겨우 입에 풀칠 하여 살았어요.

Losing his job put him in a situation where there was a wolf at the door.

 

 

안절부절 못하여 - To be like a cat on hot bricks 

뜻: 이 표현은 매우 불안하거나 초조하다는 뜻입니다.
사용법: 그녀는 면접에 대한 소식을 듣고 나서 계속 안절부절못했어요

She's been like a cat on hot bricks ever since she got the news about the interview.

 
 

 

누워서 떡 먹기 같은, 아주 쉬운 - To be like taking candy from a baby.

뜻: 이 표현은 너무 쉬울 것 같다 마치 아기한테서 사탕을 빼앗는 것처럼 뜻입니다.

사용법:   그에게 승리하는 것은 아주 쉬어요.

Winning the game against him was like taking candy from a baby; he didn't stand a chance.

 
 

 

같은 말을 반복하다  - To be like a broken record.

뜻:  이 표현은 같은 말 반복해서 반복하는 것을 의미합니다.

사용법:  계속 같은 말을 반복하지 마세요. 해결책을 찾아보세요!

Stop being like a broken record and find a solution!

 

 

간절히 바라지만 결코 얻을 수 없는 것 - To be like finding gold at the end of a rainbow.

뜻: 이 표현은 간절히 바라지만 결코 얻을 수 없는 것을 ((무지개가 끝나는 곳에 황금 항아리가 파묻혀 있다는 전설에서 유래한 표현)) 의미합니다 .

사용법:   수년간의 아픔 끝에 진정한 사랑을 찾은 것은 간절히 바라지만 결코 얻을 수 없는 것 같아.요.Finding true love after years of heartache was like stumbling upon gold at the end of a rainbow.

 

이제 여러분은 이러한 관용구들을 활용하여 더 다양한 표현을 할 수 있을 것입니다. 새로운 표현들을 터득하며, 영어 실력을 더욱 향상시켜보세요!

 

반응형